Traduction du français à l’anglais
Pour obtenir un devis, composez le 01 79 97 66 90
La nécessité de services de traduction du français à l’anglais est plus forte que jamais. Dans le « village planétaire » du 21ème siècle, la langue anglaise prend une place particulièrement plus dominante que les autres. La plupart des gens à travers le monde maîtrisent l’anglais à différents niveaux. Cependant, toutes les personnes qui sont capables de comprendre, de parler et de lire l’anglais ne sont pas forcément en mesure de procéder à une traduction de l’anglais vers le français, et inversement, du français vers l’anglais qui est doublement plus complexe.
C’est là qu’entre en jeu l’agence de traduction Globus Translations en vous aidant à vous connecter au monde, et à faire de la traduction français-anglais une tâche simple réalisée avec un grand professionnalisme.
La traduction – ce n’est pas qu’une simple affaire de langue
L’anglais est la langue la plus influente au monde, et comme le français, elle comporte également des règles et des normes linguistiques explicites et implicites impliquant des codes culturels et divers registres de langues. Ces normes ne sont maîtrisées que par des experts spécialisés, et bien que les différences ne paraissent pas importantes aux yeux de personnes non expérimentées, les anglophones le perçoivent immédiatement. En outre, l’utilisation incorrecte de la langue ainsi que l’ignorance des codes culturels peuvent non seulement créer un contenu erroné, mais sont également susceptibles de n’avoir aucune signification du tout pour l’utilisateur. C’est pourquoi la traduction français-anglais est considérée comme un service complexe qu’il est préférable de confier uniquement à des traducteurs natifs expérimentés en traduction.
La nécessité de réaliser une traduction français-anglais
Etant donné que la langue anglaise est considérée comme la langue officielle internationale, la nécessité de réaliser une traduction français-anglais s’avère nécessaire dans de nombreux domaines :
- Traduction commerciale
- Traduction juridique
- Traduction marketing
- Traduction scientifique
- Traduction littéraire
- Traduction de sous-titres
- Traduction simultanée
Quand on sait que l’anglais est parlé dans plus de 50 pays, on comprend aisément la judicieuse décision des entreprises qui visent leur implantation dans les marchés internationaux de réaliser leurs traductions par le biais d’agences comme Globus Translations. C’est le vrai seul moyen de créer un contenu localisé s’adressant tout spécifiquement à un marché local et à ses spécificités linguistiques.
Pourquoi utiliser les services de traduction français-anglais de Globus Translations ?
Le travail de traduction n’est jamais simple. Il s’agit d’un art requérant un important investissement, un professionnalisme certain et une grande expérience. Plus l’enjeu est de taille, plus le besoin de s’en remettre à des experts linguistiques expérimentés est crucial. Même si vous ne faites pas la différence entre deux traductions, il est important de comprendre que votre public ciblé, lui, la verra.
Chez Globus Translations, nous travaillons uniquement avec des traducteurs natifs possédant une riche expérience dans la traduction et une maitrise parfaite du français comme de l’anglais. Vous pouvez ainsi être assurés que votre traduction du français vers l’anglais sera d’une excellente qualité.