ארגונים גדולים, ואפילו חברות קטנות, מבינים את החשיבות של תרגום אתרים מקצועי לשפות רבות. אם אתם מתלבטים או שלא מודעים לחשיבות הדבר, לפניכם 5 טיפים שיסייעו לכם להחליט.
1. שירותי תרגום חינמיים הם פשוט לא מקצועיים
שירותי תרגום חינמיים יכולים לעשות עבורכם את העבודה אם כל שאתם זקוקים לו הוא להבין אתר הכתוב בשפה אחרת ולהתמצא בו באופן בסיסי. עם זאת, סוג זה של תרגום אינו מספיק איכותי כשברצונכם למשוך לקוחות חדשים, ולכן עולה הצורך בשירותי תרגום מקצועיים. למעשה, כל עסק יכול לשנות את דעת הציבור עליו על ידי מאמצי השיווק שלו הכוללים שירותי תרגום. תרגום מקצועי מסייע לכם לפרוץ גבולות ולפנות אל קהלים חדשים שאליהם לא הייתם מגיעים אילו האתר שלכם היה חד לשוני.
2. שליחת מסר לא נכון לקהל יעד פוטנציאלי
תרגום האתר מאפשר לבנות נוכחות עסקית מוצקה במדינות רבות סביב עולם. לא בכדי ענקית החיפוש עצמה טרחה להפוך את מנוע החיפוש לזמין עבור משתמשים בכל העולם אשר יכולים לחפש באמצעותו בכל שפה. יותר מכך, גוגל מאפשרת לגולשים שאינם דוברים אנגלית להמיר בקלות את השפה באתר לשפה המוכרת להם. היות ומדובר בהמרה מהירה ופשטנית ולא בתרגום מקצועי, המידע המתורגם עשוי להעביר את המסר הלא נכון לקהל היעד הפוטנציאלי.
3. אתר דו לשוני הוא תנאי לגדילה והתרחבות
בתור בעלי עסקים סביר להניח כי הנכם יודעים בדיוק לאיזה קהל יעד אתם פונים עם השירות או המוצר שלכם. אך ללא שירותי תרגום אתרים אתם מוגבלים רק לארץ המוצא שלכם ומנועים מלגדול ולהתרחב. עם תרגום האתר באפשרותכם לפרוץ לשווקים בינלאומיים ולפנות לקהל יעד רחב יותר ובכלל זה, גם לאנשים אשר אינם מבינים את שפת המקור של האתר שלכם. כאשר אתם מתרגמים את האתר שלכם לספרדית, לדוגמה, אתם פותחים צוהר לקהל הדובר את השפה ובכך מגדילים את פוטנציאל המכירות והרווחים של העסק במידה משמעותית.
4. תוצאות קידום ושיווק טובות יותר
אנו מזמינים אתכם להציג תוכן חדש המתורגם לכמה שפות באתר שלכם, על מנת שתוכלו לראות את התוצאות במו עיניכם. הגידול בתנועה וביחסי ההמרה הוא כמעט מובטח, היות שככל שתוסיפו יותר שפות לאתר, כך מנועי החיפוש יאתרו את האתר שלכם באמצעות מילות מפתח בדרך יעילה. יותר מכך, יתאפשר לכם ליהנות ממוניטין גדול יותר, מכיוון שיותר לקוחות ממקומות שונים ברחבי העולם יסתמכו על האתר שלכם כמקור ידע זמין ואמין. נסכם בתמציתיות: על ידי תרגום אתרים באפשרותכם לפנות לקהלי יעד שונים וכן לגשר על פערי השפה ועל פערים תרבותיים.
5. הקמת מערכת יחסים ארוכת טווח עם חברת תרגום
גם אם האתר שלכם כבר עלה לאוויר, אין כל מניעה לתרגם אותו גם כעת. לחברות תרגום מקצועיות יש את כל הכלים הנדרשים כדי לסרוק את האתר ולבצע תרגום מקצועי לטקסטים השונים בעזרתם של מומחים בתחום. גם אם הנכם דואגים להעלות תכנים באופן קבוע, אין זו בעיה כלל, חברת תרגום המספקת שירותי תרגום מקצועיים תוכל לסייע לכם לכל אורכו של התהליך ולאחריו ותהפוך את הדרך שלכם להנגשת האתר לשפות זרות להרבה יותר פשוטה וקלה.