אין ספק שכיום תרגום לסינית הוא אחד משירותי הלוקליזציה המבוקשים ביותר, וזאת בזכות הקשרים החזקים שיש לישראל עם סין; קשרים הדורשים על הדרך גם עבודת תרגום מקצועית וללא רבב.

גלובוס תרגומים מספקת שירותי תרגום לשפה הסינית, הניתנים על ידי מתרגמים מוסמכים תוך עמידה מדויקת בלוחות הזמנים. מעוניינים לתרגום שפות שונות, כולל עברית, אנגלית ועוד – לשפה הסינית? צרו איתנו קשר.

אודות השפה הסיניתתרגום לסינית

למעלה ממיליארד ורבע אנשים דוברים את השפה הסינית, והיא למעשה אחת השפות המדוברות ביותר בעולם. למעשה אין שפה סינית אחת אחידה אלא מספר שפות המשמשות בערבובייה, כגון:

  • מנדרינית תקנית – השפה הרשמית של סין, של טאיוואן וכן אחת השפות הרשמיות של סינגפור.
  • מנדרינית – משפחה של ניבים צפוניים, עליהם מבוססת המנדרינית התקנית.
  • קנטונזית תקנית – מדוברת בהונג קונג.

בזכות העובדה שסין היא מעצמת ייצור ומעצמת הייטק כאחד, ישראל מקיימת עמה קשרים עסקיים ענפים ורחבי יריעה, שכנראה רק יתחזקו וילכו לאורך השנים. קשרים עסקיים אלה מחייבים שירותי תרגום לסינית של מסמכים וחוזים שונים, ואלה חייבים להיות מתורגמים בצורה מדויקת.

בניגוד לשנים עברו, בהן סין הייתה מדינה סגורה ומסוגרת, ישראלים רבים מגיעים כיום לסין למגוון רחב של מטרות – טיול, לימודים, עסקים ועוד. בכל אחת מהסיטואציות הללו נדרש תרגום מדויק לשפה הסינית, כגון במקרים בהם נדרשים מסמכי נישואין, מסמכי קבלה למוסד לימודים כזה או אחר וכן הלאה.

השפה הסינית היא לא שפה פשוטה לתרגום. מעבר לעובדה שהשפה כתובה בסימנים שלפעמים קשה להבדיל ביניהם, הרי שיש בה גם שני סוגים של כתב:

  • הכתב הסיני המסורתי – הכתב הסיני המסורתי מקורו בתקופת שושלת שאנג (Shang), אשר שלטה באזור בין השנים 1064-1600 לפני הספירה. כתב זה מורכב מאותיות Hanzi, כאשר כל אות אומנם גם מייצגת הברה, אבל גם בעלת משמעות משל עצמה. בתחילת הדרך האותיות היו בעצם איורים של אנשים, בעלי חיים או חפצים, אולם בחלוף השנים צורתן איבדה את הקשר לאיור המקורי. בשפה הסינית המלאה קיימים עשרות אלפי סימנים, אך לכתיבת ספרות יפה מספיקים 6,000 סימנים, ולקריאת עיתון מספיק להבין 3,000 סימנים מתוכם. הכתב המסורתי הסיני עדיין משמש אנשים החיים בהונג קונג, בטאיוואן ובמחוזות נוספים.
  • המילון הסיני המקוצר – בשנת 1949, תקופת שלטונו של מאו צה טונג, החליטה הממשלה להילחם באנאלפבתיות בסין. לטובת המאבק, הנהיגה ההמשלה כתב הרבה יותר פשוט אשר כבר לא זקוק ל-28 תנועות אלא רק ל-10. במסגרת המהלך הזה אותיות רבות שינו את פניהן והפכו לפשוטות יותר לכתיבה, ואחרות בוטלו לחלוטין.

הכתב הסיני המקוצר אומנם משמש היום את רוב דוברי השפה, אולם כאשר מבצעים תרגום לסינית חשוב מאוד לדעת מיהו קהל היעד. אחרי הכול, אם מדובר בקהל יעד שעדיין עושה שימוש בכתב הסיני המסורתי – לתרגום שמתבצע על פי המילון המקוצר לא תהיה יעילות כלל.

גלובוס תרגומים – תרגום לסינית

גלובוס תרגומים מתמחה בתחום של תרגום סינית – תרגום עברית סינית, אנגלית סינית ועוד. התרגום מתבצע על ידי מתרגמים מוסמכים דוברי סינית כשפת אם, המכירים הן את המילון המקוצר והן את המילון המסורתי. כל עבודת תרגום לשפה הסינית מתבצעת ביסודיות, תוך התחייבות לכך שהתרגום שתקבלו יהיה תרגום נאמן למקור.

עמידה בלוחות הזמנים שנקבעו היא חלק בלתי נפרד מאמנת השירות שלנו, ולכן אתם יכולים להיות בטוחים שתקבלו את התרגום שלכם לסינית בדיוק בזמן.

Open chat

Log in with your credentials

Forgot your details?