טעויות נפוצות בתרגומים שונים

טעויות נפוצות בתרגומים שונים תרגום מקצועי ואיכותי זו עבודה לא פשוטה. תרגום מדויק של מסמכים דורש יכולות תרגום מקצועיות וניסיון רב בתרגום מסמכים מסוגים שונים. לתרגום איכותי ומקצועי נדרשת הבנה ב'סינטקס', קרי – מערכת הכללים של שפת היעד. כללים אלו קובעים אילו רצפי מילים יוצרים משפט תקין וברור. התחביר כמובן מתחבר לסמנטיקה, מכיוון שמשמעות המשפט תלויה במבנה התחבירי של המשפט.

קרא עוד »
תרגום

שירותי תרגום הכרחיים בתקופת משבר הקורונה

שירותי תרגום הכרחיים בתקופת משבר הקורונה משבר הקורונה פגע קשות בכלכלה הישראלית – בחנויות המסחר, ברשתות, עסקים קטנים ובינוניים ועצמאים. המשבר הגלובלי פה להישאר ויקח זמן עד שנראה את הרגיעה. בעת הזו הכלכלה אוספת את השברים במטרה בטווח הארוך להיות חזקה יותר. אנו בגלובוס תרגומים ממשיכים להציע מגוון רחב של שירותי תרגום לעסקים, כולל שירותים אשר יכולים לסייע במיוחד בתקופה

קרא עוד »
Open chat

Log in with your credentials

Forgot your details?