לוקליזציה

 

השפה האנגלית היא כיום אחת השפות הנפוצות ביותר. זוהי שפת האינטרנט, והיא אף מאפשרת תקשורת בין עמיתים לעבודה שאינם דוברים את אותה שפת אם. בארץ היא חלק מתוכנית הלימוד בבית הספר, ועבור רבים היא מהווה שפה שנייה. על כן, מי שכבר שולט היטב בשפה האנגלית ומעוניין להמשיך לאתגר הבא, מומלץ שיבחר בשפות שדוברי אנגלית לומדים אותם בקלות יחסית. המאמר הבא ימליץ על כמה שפות אפשריות, ואולי יעורר קצת את התיאבון ללמוד שפה חדשה ולהכיר תרבות שונה.

 

הולנדית

השפה ההולנדית (או באנגלית – Dutch), דומה במובנים רבים לשפה האנגלית. גם היא, כמו האנגלית שייכת למשפחת השפות הגרמאניות, וגם היא נכתבת באותיות הלטיניות המוכרות לדוברי האנגלית. ההולנדית מדוברת בהולנד ובבלגיה, כאשר בין השפות המדוברות בשתי מדינות אלו, ישנם הבדלים דקים באוצר המילים ובמבטא. מבנה המשפט של ההולנדית דומה, וגם אוצר המילים כולל נקודות דמיון רבות. מלבד זאת, מילים רבות מהשפה ההולנדית המדוברת כיום, מקורן באנגלית המודרנית, והן מקלות את הלימוד של השפה.

 

נורבגית

נורבגית היא אומנם שפה שאינה מוכרת כל כך לישראלים, אך סופרים נורבגים רבים מצליחים מאוד בארץ, בעיקר בתחום ספרות המתח. על כן, בתחום של תרגום שפות, או בתחום של תרגום מקצועי, לא פעם נדרשים מתרגמים של השפה הנורבגית. גם שפה סקנדינבית זו משתייכת למשפחת השפות הגרמאניות והיא דומה מאוד לאנגלית במבנה התחבירי שלה ואפילו ההגייה של המילים קלה יחסית. בתחביר הנורבגי, לכל פועל צורה אחת בכל זמן (ללא הטיות פועל מרובות), וסדר המילים במשפט זהה כמעט לסדר המילים המקובל בשפה האנגלית. כדאי רק לשים לב שלשפה הנורבגית קיימות שתי צורות שונות של כתיב, והן נקראות נינורשק (nynorsk – נורבגית חדשה) ובוקמול (bokmål – שפת הספר). הבדל בין צורות כתיב אלו נובע מהניב המדובר של השפה, כאשר נינורשק משקף את אופן הדיבור המקומי, ואילו בוקמול נשען על ההגייה הדנית.

 

שוודית

שפה סקנדינבית נוספת הקלה יחסית ללימוד עבור דוברי אנגלית, היא השפה השוודית. שפה זו מדוברת על ידי כתשעה מיליון אנשים בעולם, וניתן לשמוע אותה בעיקר בשוודיה ובמחוז אולנד שבפינלנד. אחד היתרונות בלימוד של שפה זו, הוא שלאחר רכישת השליטה בה, דוברי השפה יכולים גם להבין את השפה הנורבגית ואת השפה הדנית. כשפה גרמאנית, גם בשפה השוודית ניתן למצוא מילים מוכרות מהשפה האנגלית וגם היא נכתבת באלפבית הלטיני. מלבד זאת, הדקדוק של השוודית קל יחסית להבנה; למשל, בשפה זו לא נדרשת הטיה של הפעלים על פי הגוף. כך, אם מישהו ירצה לומר "אני קופץ" הוא יכתוב "Jag hoppar" ואם ירצה לומר "הם קופצים" יגיד "De hoppar". השינוי היחיד הוא בגוף עצמו – הפועל מוטה באותו האופן.

 

פורטוגזית

אחד היתרונות בלימוד של השפה הפורטוגזית הוא באפשרות להתחבר בקלות לתרבות העשירה של דובריה. חשוב לשים לב כי פורטוגזית מדוברת לא רק בפורטוגל, אלא גם בברזיל, באנגולה, במוזמביק ובגינאה, ובין ניבים אלו קיימים הבדלים שונים. גם את הפורטוגזית, כשפה המשתייכת לקבוצת השפות הרומאניות, כותבים באותיות לטיניות, ועל כן אוצר המילים קל יחסית ללימוד. ישנן גם מילים המשותפות לאנגלית ולפורטוגזית, אך כדאי לשים לב כי גם כאשר המילה זהה, המשמעות שלה עשויה להיות שונה. כך למשל, אם תגיעו למסעדה בפורטוגל ותבקשו להזמין pasta, ייתכן שהמלצר יביט בכם קצת מוזר. אתם פשוט ביקשתם לאכול קלסר.

 

ספרדית

אולי אחת השפות הפחות מפתיעות ברשימה זו, היא השפה הספרדית. גם עבור דוברי עברית, שחלקם "גדל" על תרבות הטלנובלות, השפה הספרדית קלה יחסית ללימוד, ורבים בוחרים ללמוד אותה בשפה זרה שנייה, אחרי האנגלית. זוהי גם אחת השפות המדוברות ביותר בעולם, ועל כן יש יתרונות רבים בלימוד שלה. הספרדית משתייכת למשפחת השפות הרומאניות, ועל כן, גם במקרה זה, מי שלומד אותה לא יתקשה למצוא דמיון בין אוצר המילים בספרדית לבין אוצר המילים באנגלית. למשל, המילה "correcto" היא "correct" האנגלית, המילה "Pastas" היא "pasta" (לא קלסר במקרה זה) והמילה "pizza" נשארת, לשמחת כולם, "pizza". עם זאת, חשוב לזכור שמדובר בשפה שונה, הכוללת זמנים שונים וצורות יוצאות דופן, ועל כן, כדאי ללמוד אותה באופן מסודר ויסודי.

 

איטלקית

שפה פופולרית נוספת, שפה המעוררת אסוציאציות של אוכל טוב ורגשות עזים, היא השפה האיטלקית. היא אומנם מדוברת פחות מחברותיה, הספרדית והפורטוגזית, אך לימוד שלה מתגמל לא פחות. הניב השולט בשפה האיטלקית הוא הניב הפלורנטיני, כלומר הניב שאותו דיברו תושבי פירנצה. בניב זה, שנחשב כשפתם של המלומדים, נכתבו כמה מיצירות המופת המרכזיות של התרבות המערבית – "התופת" של דנטה, "דקאמרון" של בוקאצ'ו, ו"העלייה להר ונטו" של פטררקה. בדרך כלל, דוברי אנגלית ילמדו שפה זו בקלות יחסית, בין השאר משום שגם בשפה זו אוצר המילים דומה לאוצר המילים בשפה האנגלית.

 

אספרנטו

רבים מאתנו עברו לא פעם ברחוב זמנהוף בתל אביב, רחוב הסמוך למרכזה השוקק של העיר. אך בפעם הבאה שעוברים ליד רחוב זה, כדאי להרים את המבט ולקרוא את שמו המלא של הרחוב. אליעזר לודוויג זמנהוף, רופא פולני ממוצא יהודי, הוא בין היחידים שהמציאו שפה המדוברת גם היום. במאה ה-19 זמנהוף עמל על מטלה זו כמעט עשר שנים, כאשר המטרה שלו הייתה ליצור שפה מגשרת בין-לאומית שתהיה קלה יחסית ללימוד. שפה זו עושה שימוש בספרות הלטיניות המוכרות, בתוספת של מספר אותיות נוספות, ובהשמטה של האותיות הלטיניות: q ,w ,x ,y. הדקדוק של האספרנטו פשוט, גם למי שאינו דובר שפה אירופית, והוא כולל 16 כללים בסיסיים ומספר מוגבל של שורשים. כיום, דוברים אותה כ-2 מיליון אנשים, והיא משמשת בעיקר ארגונים בין-לאומיים, ועל כן היא עשויה להיות שימושית מאוד בתחומי עיסוק מסוימים.

Log in with your credentials

Forgot your details?