תרגום לספרדית

תרגום לספרדית

לקבלת הצעת מחיר – 074-7020207

בישראל פועלות חברות גלובליות רבות, אשר עובדות במדינות דוברות ספרדית או מקיימות קשרים עסקיים עמן. לגלובוס תרגומים ניסיון רב בתחום תרגום לספרדית ובביצוע לוקליזציה של אתרים, מוצרים ושירותים.

הספרדית היא שפת הרביעית הכי מדוברת בעולם, (כאשר מתייחסים הן לדוברי ספרדית כשפת אם והן כשפה זרה). קודמות לה רק סינית מנדרינית, אנגלית והינדי. בנוסף לספרד, משמשת הספרדית כשפת האם במדינות רבות נוספות, בהן גיניאה המשוונית, מדינות באיים הקאריביים, כל מדינות אמריקה הלטינית פרט לברזיל, וכן של מהגרים היספאנים רבים במדינות אירופה, ארה"ב, אוסטרליה ועוד.

בישראל, כמדינה קטנה בעלת שוק מקומי זניח יחסית, פועלות חברות גלובליות רבות, שמבססות עצמן מול חברות בחו"ל. רבות מאותן חברות עובדות במדינות דוברות ספרדית או מקיימות עמן קשרי מסחר, מחקר, פיתוח ועוד. אנו בגלובוס תרגומים כבר ביצענו אלפי תרגומים לספרדית בתחומים שונים ומגוונים כגון ביטחון, תרופות, מכשור רפואי, תרגומים משפטיים, וכן לוקליזציה ותרגומים של אתרי אינטרנט רבים.

בתרגום לספרדית יש "יותר מספרדית אחת"

כאשר יש צורך בתרגום לספרדית, חשוב מאוד לדעת היכן יושב קהל היעד, שכן קיים שוני בניואנסים בין תרגום לספרדית בספרד, לבין מקומות אחרים. אמנם כולם יוכלו לקרוא את התוכן ולהבינו, אך בספרדית, כמו בשפות נוספות, קיימים שינויים קטנים הייחודיים לכל מדינה. בנוסף, מידע זה מסייע למתרגמים לבצע את ההתאמות הדרושות לפי המנהגים והתרבות המקומיים. כך למשל, משמעות המילה "torta" במדינות רבות דוברות ספרדית היא עוגה, בעוד שבמקסיקו הכוונה לכריך. לעומת זאת, גם במקסיקו torta de chocolate היא עוגת שוקולד ולא כריך שוקולד.

חשיבות הספרדית בשוק הישראלי

תרגום לספרדית עשוי להיות חשוב במיוחד עבור חברות המעוניינות לפנות לאותם שווקים נרחבים דוברי ספרדית. למותר לציין כי כמו תרגום לספרדית, גם תרגום מספרדית לעברית הנו שירות חשוב, בעיקר בשל כמות החומר התרבותי היוצא מדי שנה בספרדית, לרבות ספרים וסרטים, מגזינים ועוד המצריכים תרגום לעברית כדי להגיע היטב לקהל היעד בישראל. בהקשר זה יש לציין כי החשיפה לספרדית בישראל התעצמה באופן משמעותי ביותר בשנים האחרונות. הסיבה לכך טמונה בתהליכי הגלובליזציה וזמינותם של חומרי תרבות מספרד או מאמריקה הלטינית, כגון: קולנוע, סדרות וטלנובלות בטלוויזיה וספורט.

בתרגום לספרדית, כמו לכל שפה אחרת, חשוב מאוד להכיר, הן את השפה, המנהגים והתרבות של מדינת המקור והן של מדינת היעד, כדי להבטיח תרגום מקצועי ונכון. בשפה כספרדית, המדוברת במדינות כה רבות, עם ניבים והבדלים תרבותיים ניכרים, צורך זה חשוב שבעתיים. כך, למשל, מתרגם מספרד יוכל לתרגם את המשפט "I need to catch the bus" כ-“Tengo que coger al autobus". תרגום זה יהיה קביל בספרד אבל ממש לא באמריקה הלטינית, שם coger היא מילה גסה. מתרגם מקצועי לספרדית מודע יותר להבדלים התחביריים והסמנטיים בין השפות ודקויות השפה וגם מנוסה בעבודת התרגום. לכן התוצאה תהיה קריאה, שוטפת, והכי חשוב – יותר מובנת.

עברית-ספרדית/ספרדית עברית בגלובוס תרגומים

לחברת גלובוס תרגומים מגוון מתרגמים מנוסים ומקצועיים מישראל ומרחבי העולם כולו, אשר נבחרו באופן ספציפי כדי לאפשר את מתן שירות התרגום הטוב ביותר ללקוחותינו השונים. זאת מתוך ההבנה כי תרגום לספרדית אינו מסתכם בהעברת המלל משפה אחת לשנייה, וכי יש חשיבות לקישורים ולתוכן של הטקסט. גלובוס תרגומים דואגת להתאים במידה הרבה ביותר בין המתרגם לחומר המיועד לתרגום, בכדי ליצור עקביות ואחידות ולספק תרגום בשפה הספרדית שיהיה נאמן למקור.

לקבלת הצעת מחיר, חייגו עכשיו ונשמח לעמוד לשירותכם: 074-7020207

לקבלת הצעת מחיר

השם שלך (חובה)

הטלפון שלך (חובה)

האימייל שלך (חובה)

נושא

ההודעה שלך

הוספת מסמך

Call us now - 074-7020207

Log in with your credentials

Forgot your details?